بسم الله الرحمن الرحيم ق ۚ والقرآن المجيد
Kaf, pasha Kur’anin e lavdishëm (do të ringjalleni)!
بل عجبوا أن جاءهم منذر منهم فقال الكافرون هذا شيء عجيب
Por jo, ata u çuditën që u erdhi i dërguari (qortues) nga mesi tyre, andaj jobesimtarët thanë: “Kjo është diçka shumë e çuditshme.
أإذا متنا وكنا ترابا ۖ ذلك رجع بعيد
A pasi të vdesim e të bëhemi dhe (do të kthehemi në jetë)? Ai kthim është larg (mendjes e mundësisë)!”
قد علمنا ما تنقص الأرض منهم ۖ وعندنا كتاب حفيظ
Ne dimë se ç’pakësohet (ç’tret) toka prej tyre. Te Ne është edhe libri që ruan çdo gjë (numrin e tyre, emrat, pjesët e trupit).
بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج
Ata përgënjeshtruan të vërtetën kur ajo u erdhi dhe ata janë në gjendje të luhatshme.
أفلم ينظروا إلى السماء فوقهم كيف بنيناها وزيناها وما لها من فروج
A nuk shikojnë ata me vëmendje kah qielli se si mbi ta kemi ndërtuar atë, e kemi zbukuruar atë duke mos pasur në të ndonjë zbrazëti.
والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل زوج بهيج
Edhe tokën se si e kemi shtrirë, e në të kemi vendosur kodra përforcuese dhe kemi bërë që në të të mbijnë gjithfarë bimësh të bukura.
تبصرة وذكرى لكل عبد منيب
(I bëmë ashtu) Dëshmi të dukshme dhe përkujtuese për secilin njeri që ka drejtuar mendjen (te Zoti).
ونزلنا من السماء ماء مباركا فأنبتنا به جنات وحب الحصيد
Ne, nga qielli lëshuam shiun e dobishëm dhe më të bëmë që të kultivohen kopshte e drithëra të korren.
والنخل باسقات لها طلع نضيد
Dhe rritëm trungje të gjata hurmash me frua të paluara njëri mbi tjetrin.
رزقا للعباد ۖ وأحيينا به بلدة ميتا ۚ كذلك الخروج
ushqim për njerëz, dhe me të, Ne e ngjallëm tokën e vdekur, e kështu do të jetë edhe ringjallja.
كذبت قبلهم قوم نوح وأصحاب الرس وثمود
Para tyre përgënjeshtruan populli i Nuhut, banorët e Bunarit (të pusit) dhe Themudi.
وعاد وفرعون وإخوان لوط
Edhe Adi, edhe Faraoni dhe vëllezërit e Lutit.
وأصحاب الأيكة وقوم تبع ۚ كل كذب الرسل فحق وعيد
Edhe banorët e Ejkes, populli i Tubbeit. Të gjithë i përgënjeshtruan të dërguarit, atëherë e merituan dënimin Tim.
أفعيينا بالخلق الأول ۚ بل هم في لبس من خلق جديد
A mos u lodhëm Ne me krijimin e parë? Jo, por ata janë në një huti rreth një krijimi të ri.
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ۖ ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
Ne e kemi krijuar njeriun dhe dimë se ç’pëshpëritë ai në vetvete dhe Ne jemi më afër tij se damari (që rrah) i qafës së tij.
إذ يتلقى المتلقيان عن اليمين وعن الشمال قعيد
Dhe se kur dy engjëjt qëndrojnë pranë tij në të djathtë dhe në të majtë.
ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد
Që ai nuk hedh ndonjë fjalë e të mos jetë pranë tij përcjellësi i gatshëm.
وجاءت سكرة الموت بالحق ۖ ذلك ما كنت منه تحيد
Agonia e vdekjes i vjen me atë të vërtetën (i zbulohet çështja e ahiretit); kjo është ajo prej së cilës ke ikur.
ونفخ في الصور ۚ ذلك يوم الوعيد
Dje i fryhet surit, e ajo është dita e premtuar (për dënim).
وجاءت كل نفس معها سائق وشهيد
E do të vijë secili njeri bashkë me të dhe grahësi edhe dëshmitari.
لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد
(I thuhet) Ti ishe në një huti nga kjo (ditë) e NE ta tërhoqëm perdën tënde dhe tash ti sheh shumë mprehtë.
وقال قرينه هذا ما لدي عتيد
E shoku (përcjellësi) i tij do të thotë: “Kjo që është te unë (regjistri i veprave) është gati.
ألقيا في جهنم كل كفار عنيد
Ju të dy (engjëjt) hidhinie në Xhehennem secilin mohues kryeneç.
مناع للخير معتد مريب
Secilin pengues të veprave, mizor e të dyshimtë në fe.
الذي جعل مع الله إلها آخر فألقياه في العذاب الشديد
I cili All-llahut i shoqëroi Zot tjetër, pra hidhnie atë në vuajtjet më të rënda”.
۞ قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد
E shoku i tij (djalli) thotë: “Zoti ynë, unë nuk u shmanga prej rrugës së drejtë, por ai vetë ka qenë i humbur larg”.
قال لا تختصموا لدي وقد قدمت إليكم بالوعيد
Ai (All-llahu) thotë: “Mos u gridni tash para Meje, se Unë më parë ju tërhoqa vërejtjen.
ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد
te Unë nuk ndryshon fjala (vendimi) dhe Unë nuk jam zullumqar për robërit”.
يوم نقول لجهنم هل امتلأت وتقول هل من مزيد
(Përkujto) Ditën kur Ne Xhehennemit i themi: “A je mbushur?” E, ai thotë: “A ka ende?”
وأزلفت الجنة للمتقين غير بعيد
Ndërsa besimtarëve të ruajtur Xhenneti u afrohet krejt afër.
هذا ما توعدون لكل أواب حفيظ
Kjo është ajo që u premtohet për secilin që pendohet dhe që e ruan besën e dhënë.
من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب
Për secilin që i është frikësuar Zotit pa e parë dhe ka qenë i kthyer te Ai me zemër të sinqertë.
ادخلوها بسلام ۖ ذلك يوم الخلود
(U thuhet) Hyni në te, të shpëtuar, se kjo është dita e përjetshme.
لهم ما يشاءون فيها ولدينا مزيد
Ata aty kanë çka të dëshirojnë, e te Ne ka edhe më shumë.
وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص
E sa e sa brezni para tyre kemi shkatërruar e që ishin më të fortë e më të shkathët se këta (idhujtarët kurejshitë). Ata brodhën andej e këndej nëpër tokë (për t’i ikur vdekjes). Por, a mos gjetën rrugëdalje?
إن في ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو شهيد
Në të gjitha këto, për atë që ka mendje të shëndoshë dhe që i ka vënë me vëmendje, ka argumente.
ولقد خلقنا السماوات والأرض وما بينهما في ستة أيام وما مسنا من لغوب
Ne krijuam qiejt e tokën dhe gjithçka ka ndërmjet tyre brenda gjashtë ditesh dhe Ne nuk ndiem lodhje.
فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب
Po ti (Mumahed) me përballo atë që ata të thonë, para lindjes së diellit dhe para përendimit madhëro e falënderim Zotin tënd.
ومن الليل فسبحه وأدبار السجود
Falu për të Tij edhe në një pjesë të natës edhe pas sexhdes (pas namazit farz).
واستمع يوم يناد المناد من مكان قريب
Dhe vëni veshin thirrësit kur thërret nga ndonjë vend i afërt.
يوم يسمعون الصيحة بالحق ۚ ذلك يوم الخروج
Ditën kur e dëgjojnë thirrjen për të vërtetën (ringjalljen), e ajo është dita e daljes (prej varrezave).
إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير
S’ka dyshim se Ne japim vdekje dhe vetëm te Ne është kthimi i tyre.
يوم تشقق الأرض عنهم سراعا ۚ ذلك حشر علينا يسير
Ditën kur me ata hapet toka e ata nguten (për vendtubim), e ai është një tubim i lehtë për Ne.
نحن أعلم بما يقولون ۖ وما أنت عليهم بجبار ۖ فذكر بالقرآن من يخاف وعيد
Ne dimë më së miri çka thonë ata, e ti ndaj tyre nuk je ndonjë dhunues, ti këshilloje me këtë Kur’an atë që i ka frikë kërcënimit Tim.